Превод текста

Paolo Conte - La Fisarmonica di Stradella Лирицс транслатион то енглисх


English
A A

The Stradella accordeon

What is the Po Valley1
after six
a fog that makes you feel like
you are in a glass
of water and anise liquor, eh.
 
I heard it on the radio and it's true
it's past 1 PM and in this car
I feel I'm alone
because you aren't talking to me.
 
The road is grey and the light is grey
and Broni, Casteggio and Voghera2
are grey too.
There's only a red traffic light up there.
 
In the heart, in the heart of Stradella3,
the town where every
accordeon4 of this plain
was born and someone plays them this way,
 
the engine is idling and I hear
that sound in the air.
I watch you sleep
you look different
very different, I know.
 
With the sweet sound
of the Stradella accordeon
you look even more beautiful
than you are.
 
And I like
driving you around
in the night
all night
tonight, this way
and always this way.
 
  • 1. the largest plain in Italy:
  • 2. towns in the Po Valley near Pavia
  • 3. another town near Pavia, which was once famous for the production of accordeons. It now hosts a museum dedicated to accordeons which was inaugurated by the author of this song.
  • 4. here, 'armonica' may be a shortened form of 'fisarmonica' (accordeon) or alterantively it may refer to harmonics as properties of sound waves (see: )


Још текстова песама из овог уметника: Paolo Conte

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

18.01.2025

Nostalgična noć



Click to see the original lyrics (Korean)



Nedostaješ mi, nedostaješ mi, nedostaješ mi.
Ne znam da li mi nedostaješ ti ili to vreme.
Iako pokušavam da te se setim u ovoj mračnoj sobi,
sve mi se malo po malo gubi u magli.
 

Gde god da odem,
svuda su samo tvoji tragovi.
Zašto sve pesme koje slušam
pričaju samo našu priču?
 

Da li bih mogao da zamislim budućnost s tobom
kad bih uspeo da vratim vreme?
 

Dani bez tebe, noći bez tebe.
Sve neizrečene reči.
I dalje postoji nešto što nisam stigao da učinim za tebe.
Kad ova nostalgična noć dođe
 

Želim da mirno zaspim kraj tebe.
Samo me vrati u prošlost i sve ću ti reći.
Volim te, iako sad želim da budem dobar prema tebi, nemoguće je.
Ovo mi sve čini još težim.
 

Noć u kojoj mi sve više nedostaješ.
Kasna noć.
Kasna noć.
Kasna noć.
Nostalgična noć.
Unazad.
Unazad.
Unazad.
Noć bez tebe.
 

Biću pravo mesto za tebe.
Uvek ću biti tamo.
Biću baš na tom mestu.
Baš tamo.
Nostalgična noć.
 

Stvarno sam se trudio.
Srce mi se raspada od tuge,
a čak me i ta tuga tera da se osećam krivim.
I ovaj hladni večernji vetar duva prejako.
 

Noć je preplavljena mojim prosutim suzama.
Rastanak vežem poput dalekih zvezda.
Tama sve dublje pada.
Šta da radim kad mi ovoliko fališ?
 

Zašto u vazduhu gde te nema
i dalje osećam samo tvoju toplinu?
Zašto u mom sećanju postoje
samo sećanja u kojima si ti?
 

Kad bih mogao da zaustavim vreme
da li bih uspeo da ostanem u tom vremenu?
 

Dani bez tebe, noći bez tebe.
Sve neizrečene reči.
I dalje postoji nešto što nisam stigao da učinim za tebe.
Kad ova nostalgična noć dođe
 

Želim svakog dana da budem kraj tebe.
Vrati me u prošlost, a ja iz sadašnjosti ću naću onu staru tebe.
Volim te i rekao bih ti da su to bila najsrećnija vremena.
Zašto nisam to tada znao?
 

Noć u kojoj mi sve više nedostaješ.
Kasna noć.
Kasna noć.
Kasna noć.
Nostalgična noć.
Unazad.
Unazad.
Unazad.
Noć bez tebe.
 

Biću pravo mesto za tebe.
Uvek ću biti tamo.
Biću baš na tom mestu.
Baš tamo.
 

Dani bez tebe i noći bez tebe.
Dani bez tebe i noći bez tebe.
Nostalgična noć.
 
18.01.2025

Losing My Religion



Click to see the original lyrics (English)



[Инструментални увод]
 

[Строфа 1]
Ох, живот, већи је
Већи је он од тебе
А ти ниси ја
Докле ћу све стићи
Тај јаз у твом погледу
Ох не, рекох превише
Сам сам то себи наместио
Ево ме у ћошку
Ево ме под светлом рефлектора
Губим главу1
Покушавам да те пратим
Ал’ не знам да ли то могу
Ох не, рекох превише
А нисам рекао довољно
 

[Рефрен]
Чинило ми се да те чујем како се смејеш
Чинило ми се да те чујем како певаш
Мислим да ми се учинило да те видим како покушаваш
 

[Строфа 2]
Сваки шапат
Сваког будног сата
Бирам своја признања
Покушавам да те пратим
Кô повређена, изгубљена и ослепљена будала, будала
Ох не, рекох превише
Сам сам то себи наместио
 

[Предрефрен]
Размисли о овом
Размисли о овом, о трагу века2
Размисли о овом, о посртају
Који ме је оборио на колена, омануо сам3
Шта ако се све те фантазије
Окрену против мене4
Сад, рекох превише
 

[Рефрен]
Чинило ми се да те чујем како се смејеш
Чинило ми се да те чујем како певаш
Мислим да ми се учинило да те видим како покушаваш
 

[Мост]
Али то је био само сан
Био је то само сан
 

[Строфа 3]
Ево ме у ћошку
Ево ме под светлом рефлектора
Губим главу
Покушавам да те пратим
Ал’ не знам да ли то могу
Ох не, рекох превише
А нисам рекао довољно
 

[Рефрен]
Чинило ми се да те чујем како се смејеш
Чинило ми се да те чујем како певаш
Мислим да ми се учинило да те видим како покушаваш
 

[Завршетак]
Али то је био само сан
Покушај, плачи, зашто покушавати?
Био је то само сан
Само сан
Само сан, сан
 
18.01.2025

Thunderstruck



Click to see the original lyrics (English)



[Увод]
А-а, а-а-а
А-а, а-а-а
А-а, а-а-а
А-а, а-а-а
А-а, а-а-а
А-а, а-а-а
А-а, а-а-а
Грмљавина, а-а, а-а-а
Грмљавина, а-а, а-а-а
Грмљавина, а-а, а-а-а
Грмљавина, а-а, а-а-а
Грмљавина, а-а, а-а-а
Грмљавина, а-а, а-а-а
Грмљавина
Грмљавина
Грмљавина
Грмљавина
 

[Строфа 1]
Нађох се усред пруге (Грмљавина)
Окренух се, повратка нема (Грмљавина)
Мисли јуре, шта сад да радим? (Грмљавина)
Од тебе помоћи нема, то знам (Грмљавина)
Звук бубњева у срцу бије
Пуцњи ко грмљавина, растурише ме
 

[Рефрен]
Ти си
Громом погођен/а
 

[Строфа 2]
Кренули ауто-путем, гас до даске, стигли у град
Прошли кроз Тексас, јеое, Тексас, лудо се провели
Срели неке цуре, плесачице, баш су нас частиле
Прекршили сва правила, испали тешке будале
Јеое, јеое, оне, оне, оне, тотално нас извозале
 

[Пред-Рефрен]
Клецала ми колена
Могу л' опет, молим те?
Јеое, цуре су баш фине
 

[Рефрен]
Ти си
Громом погођен/а
Громом погођен/а
Јеое, јеое, јеое, громом погођен/а
Ух, громом погођен/а
Јеое
 

[Пост-Рефрен]
Клецала ми колена
Могу л' опет, молим те? Ау
 

[Гитаристичка Соло Деоница]
 

[Пред-Рефрен]
Ух, а-а, а-а-а
А-а, а-а-а
А-а, а-а-а
А-а, а-а-а, јеое
 

[Рефрен]
Ух, громом погођен/а
Громом погођен/а
Јеое, јеое, јеое, громом погођен/а
Громом погођен/а
Јеое, јеое, јеое
 

[Мост]
Рекох, јеое, све је у реду
Скроз смо добро
Јеое, све је у реду
Скроз смо добро, баш смо добро
 

[Рефрен]
Громом погођен/а
Јеое, јеое, јеое, громом погођен/а
Громом погођен/а (Громом погођен/а)
Ух, душо, душо (Громом погођен/а)
Ти си громом погођен/а
(А-а, а-а-а) Громом погођен/а
(А-а, а-а-а) Громом погођен/а
(А-а, а-а-а) Громом погођен/а
(А-а, а-а-а) Ти си громом погођен/а
 
18.01.2025

Mont Everest



Click to see the original lyrics (English)



[Strofa 1]
Mont Everest me ne zanima
Mont Everest me ne zanima
Jer sam na vrhu sveta
Ja sam na vrhu sveta, da
Burj Dubai me ne zanima
Mogao bi da dodirneš nebo, ali me ne zanimaš
Jer sam na vrhu sveta
Ja sam na vrhu sveta
Eehh
 

[Refren]
Woop
Woop
Woop
Wooo
 

Woop
Woop
Woop
Screech*
 

Slatko, slatko (2x)
 

(Reci im)
Spalio sam svoju kuću i ponovo je izgradio
(Reci im)
Spalio sam je dva puta samo iz zabave
(Reci im)
Toliko novca da ne znam šta da radim sa tim
(Reci im)
Ne dižem telefon, niko nije vredan vremena
(Reci im)
Imam jedan pištolj i alibi
(Reci im)
Toliko ljubavi da se cela stvar čini kao laž
[?]*
Ne treba mi niko
Ne treba mi niko
Ne treba mi niko
Ne treba mi niko
Ne treba mi niko
Ne treba mi niko
(Da me spasi)
(Slatko, slatko)
 

Outro:
Mont Everest me ne zanima